W nowoczesnych czasach nie musimy mieć problemu z przetłumaczeniem czegokolwiek na obcy język
Warunki unijne powodują, że praca w innym państwie niż Polska potrzebuje od nas tłumaczenia różnorodnych zaświadczeń. Są to dowody osobiste, prawa jazdy, świadectwa maturalne, czy także dyplomy ukończenia studiów. Niemniej jednak sami takiego dokumentu nie jesteśmy w stanie przełożyć na obcy język. Do tego jest pomocny tłumacz przysięgły, który wykona dla nas każde tłumaczenie. Powinniśmy pamiętać, że tłumaczenia takie muszą posiadać pieczęć zaświadczającą uprawnienia tłumacza, bądź placówki w jakiej pracuje. Biuro tłumaczeń http://www.izabela-koziel.pl ma paru zawodowców posiadających dobre certyfikaty stwierdzające jego „przysięgłość”. Po zapłaceniu stosownej zapłaty dostajemy kilka kopii przetłumaczonego dokumentu. Co interesujące tłumacz przysięgły tłumaczy nie tylko treść dokumentu, jakkolwiek również musi zaprezentować każdą pieczątkę zawartą w dokumencie, zarówno z wyglądu, jak i ze względu na zawarte w niej słowa. Z takimi dokumentami jesteśmy w stanie się już poruszać w kraju, w którym przetłumaczone dokumenty były nam potrzebne. Nikt nie może podważyć pracy wykonanej przez tłumacza przysięgłego.
źródło:
———————————
1. http://kuehlgefrierkombination-sparsam.de
2. http://kulturfoto-lieser.de
3. czytaj na blogu
4. http://lakecarroll.info
5. przeczytaj wszystko